|
我公司上海,北京,广州,深圳,杭州,南京设分支机构,竭诚为全国各地的客户提供真诚翻译服务。
新译通上海翻译公司电话:021-61355188
新译通北京翻译公司电话:13683016996
新译通广州翻译公司电话:13391106188
新译通深圳翻译公司电话:13760168871
各地24小时翻译服务热线,敬请垂询
|
海 关 申 报
|
| |
|
来源:新译通翻译公司 时间:2006-06-02
|
| |
每个国家的出、入境申报规则皆不同,有些国家不准许携带农产品,有 些国家规定携带现金额度,然而,无论规则为何,按照出、入境国家的 规则照实申报,是必须确实遵守的原则。若被查获,不仅在金钱上必须 付出加倍罚款,而且會破坏旅游心情。因此,最好在出发前打听好目的 国是否有特殊申报规定,以免兴冲冲带了一堆东西,却被海关全数没收。
| 请出示护照和申报单。 |
Your passport and declaration card, please. |
| 是否有任何东西需要申报? |
Do you have anything to declare? |
| 没有。 |
No, I don't. |
| 请打开这个袋子。 |
Please open this bag. |
| 这些东西是做何用? |
What are these? |
| 这些是我私人使用的东西。 |
These are for my personal use. |
| 这些是给朋友的礼物。 |
These are gifts for my friends. |
| 这是我要带去台湾的当地纪念品。 |
This is a souvenir that I'm taking to Taiwan. |
| 你有携带任何酒类或香烟吗? |
Do you have any liquor or cigarettes? |
| 是的,我带了两瓶酒。 |
Yes, I have two bottles of whisky. |
| 这个相机是我私人使用的。 |
The camera is for my personal use. |
| 你必须为这项物品缴付税金。 |
You'll have to pay duty on this. |
| 你还有其他行李吗? |
Do you have any other baggage? |
| 好了!请将这张申报卡交给出口处的官员。 |
O.K. Please give this declaration card to that officer at the exit. |
|
| 关闭窗口
- 打印本页 |
|