搜 索 资 料:
 
翻译企业
翻译服务==>翻译企业==>福利人事制度与市场比较翻译公司
网 站 导 航
翻译服务
关于我们
服务范畴
翻译报价
成功案例
翻译须知
付款方式
联系我们
 
网站地图
我公司已设机构如下欢迎垂询:
北京 上海 广州
深圳 杭州 南京 青岛
 
 上海翻译公司电话: 021-61355188
 北京翻译公司电话: 13683016996
 广州翻译公司电话: 13391106188
 深圳翻译公司电话:13760168871
 青岛翻译公司电话:0532-83864366

 

  
  福利人事制度与市场比较翻译-福利人事制度与市场比较翻译公司
 

 福利人事制度与市场比较

  福利,是指企业为了保留和激励员工,采用的非现金形式的报酬,因此,本系统中列出的福利,与津贴的最大差别就是,福利是非现金形式的报酬,而津贴是以现金形式固定发放的。福利的形式包括保险、实物、股票期权、培训、带薪假等等,系统中列出的金额是从公司成本角度考虑的,折合成金额后进行展示的。

  “福利”二字,在中国也是古已有之的。东汉末年的哲学家仲长统批评时政的文章中,便有“奸人擅无穷之福利,而善士挂不赦之罪辜”的谠论。按这具体的语境而论,此“福利”乃幸福和利益之谓。1979年版的《辞海》之所以没有收录这一条目,当然是因为这“福利”二字,此前还在坐着冷板凳。这个词汇是这二十余年才热门起来的。手边没有新版的《辞海》,查1996年出版的《现代汉语词典(修订本)》,则已有“福利”这一条目,共有两个义项,第一义项即是“生活上的利益。特指对职工生活(食、宿、医疗等)照顾”。   

新译通福利人事制度与市场比较翻译成功案例:

深圳市南光(集团)股份有限公司  北亚实业(集团)股份有限公司  

上海复华实业股份有限公司       泰豪科技股份有限公司

有关福利人事制度与市场比较的一般知识:

  如今人们常说的“福利”,与《现代汉语词典(修订本)》的诠释,还有不少差别,还得再作修订。比如说,提高职工工资,当然事关职工“生活上的利益”,但那不叫“福利”,能称为“福利”的,乃是工资外的收入,工资有一定的标准,“福利”就随意得多了,发多发少,全看单位的效益(有没有钱发)和单位头头的胆量(敢不敢发);按照贡献大小发放的奖金是工资外的收入,但那也不叫“福利”,能称为“福利”的,不论贡献大小,人人皆有一份,按照贡献大小发放的奖金有人不敢拿,怕别人心理不平衡,“福利”(有时候也被称为“奖金”)却总是皆大欢喜,因而不必担心“红眼病”。这种“福利”可以体现于货币,也可以体现为实物,还可以体现在其他种种方面,但迄今为止最具诱惑力的,恐怕还是“福利分房”,住房也是一种“福利”。

  其实,“福利”最大的特点,还在于它的“单位所有制”。单位与单位之间的差别往往大得惊人。某些行业(例如金融、税务、邮电)一个刚刚参加工作的年轻人的收入,便可让一个含辛茹苦几十年的老教授望尘莫及,这是喝“天水”的;还有靠山吃山靠水喝水的,靠本部门的权力资源去创收,也是鱼有鱼路虾有虾路,也能八仙过海各显神通,一些非法的“红头文件”、“组织行为”以及小金库账外账往往就与“福利”有关。即使是被人称为清水衙门的学校,还可以在教材上创收,还可以把子女的优惠入学当作职工的“福利”。   

  “福利”二字的热门使人亦喜亦忧。喜的是它反映着这二十余年来物质生活的改善与提高以及各级领导对这方面的关注,忧的却是这“福利”二字之中,不但有大锅饭的余韵,而且还夹带着由于行业垄断而造成的分配不公以及非法行政以权牟利的灰色腐败,这是在转型期出现的一种特殊的无序现象。而且,“福利”的内涵和外延还在不断扩展。有一个相当级别的党政机关在机构改革时大面积提干,使“官”与“兵”的比例严重倒置,这显然与机构改革的精神南辕北辙,但有关人士解释说:像我们这样的机关没有别的福利,大家辛辛苦苦干了那么多年,职务提一下,多少也能增加一点工资。于是,“福利”家族中又出现了新的类别,或曰“福利分官”。  

  地址:上海市陆家浜路1378号万事利大厦10层 (邮编:200011)
电话:+86 21 61355188 51095788  QQ:1076885235
翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司